02 dic
Escrito por Caralimón
Categorías: ciencia
Publicados los subtítulos para los episodios 17 y 18 de la serie en los dos idiomas. El episodio 17 es el primero de una serie de 7 especiales dedicados a la historia del telescopio y su funcionamiento con motivo de celebrarse el Año Internacional de la Astronomía en 2009. Al ser un episodio especial es de mayor duración que los demás capítulos cotidianos de la serie (algo más de 12 minutos en total, un poco más del doble de lo que nos tienen acostumbrados). Este primer especial es realmente recomendable, una excelente producción que realmente disfruté ver en detalle.
Desde hace un tiempo empecé a bajar las ediciones en alta resolución de los capítulos (están disponibles en el sitio del Hubblecast en HD 720p y 1080p), totalmente recomendables si les gusta la serie y son amantes de las imágenes astronómicas en muy buena resolución, especialmente si cuentan con un buen monitor de un tamaño considerable. Los últimos capítulos de la serie los estoy bajando en esta calidad y empecé a descargar nuevamente las ediciones anteriores en mayor calidad para archivarlas. La diferencia de calidad realmente vale la pena.
Los archivos se pueden descargar desde la entrada original de la serie.
23 nov
Escrito por Caralimón
Categorías: ciencia
Después de un largo parate se agregan los subtítulos de los episodios 14, 15 y 16 de la serie. Espero retomar el ritmo habitual de trabajo a partir de ahora para que no sean tan espaciadas las actualizaciones. Ya estoy trabajando con el episodio 17, que es el primer especial de la serie y, por lo tanto, tiene el doble de duración que los episodios ordinarios. Viene una seguidilla de especiales encadenados a partir del episodio 17 y espero tener tiempo para que no se haga otro cuello de botella.
Los archivos se pueden descargar desde la entrada original de la serie.
07 ago
Escrito por Caralimón
Categorías: ciencia
Después de varios días de poder dedicarle sólo unos minutos a la traducción de los episodios, por fin quedaron terminados otros 4. Se agregaron los subtítulos para los capítulos 10, 11, 12 y 13 de la serie, en sus dos idiomas. Los archivos se pueden descargar desde la entrada original de la serie.
Muy recomendable el episodio 10: “Dándole vida al universo – Detrás de las imágenes del Hubble“, donde se cuenta con bastante detalle cómo es el proceso de creación de imágenes a partir de las observaciones realizadas por el Telescopio Espacial Hubble. Más allá de disponer de un telescopio en órbita, los equipos de la NASA y de la ESA usan Photoshop para la edición de las imágenes, asistidos por una extensión (plug-in) específico especialmente desarrollado por estas dos agencias para la herramienta de Adobe. La extensión se llama FITS Liberator, es de código abierto y puede ser descargada libremente para juguetear un buen rato y crear nuestras propias imágenes astronómicas.
Finalmente, y luego de un aparente período de descanso, la serie parece haber retomado su curso normal. Hace unos días se publicó el episodio 17, un especial sobre los telescopios de unos 12 minutos de duración. Ya pasamos la barrera de los 10 primeros episodios con las traducciones al castellano y sólo nos quedan 4 para ponernos al día.
Se actualizó la entrada principal de la serie y se agregaron los subtítulos de los episodios 8 y 9 en sus respectivos idiomas (español e inglés). Pueden descargar los archivos correspondientes desde la entrada original de la serie.
Ya casi estamos llegando al episodio 10 y desde ahí nos quedan sólo 6 para ponernos al día. Me está gustando bastante el trabajo de hacer el subtitulado de la serie. Ayuda mucho el hecho de que sean episodios cortos de no más de 10 minutos. Prometo escribir algunos comentarios sobre qué herramientas estoy usando para hacer el trabajo de sincronización del subtitulado y su posterior traducción al castellano para que cualquier interesado en generar subtítulos para otro tipo de material que no cuente con sus respectivas traducciones, pueda hacerlo sin problemas.
Están listas las traducciones de los episodios 6 y 7 del Hubblecast. Pueden encontrarlas en la entrada original dedicada a esta maravillosa serie y sus subtítulos. Sigo trabajando con el resto de los episodios y espero llegar al 10 pronto. Desde ahí, ya sólo quedarían 6 para terminar con los que hay disponibles hasta el momento y ponernos al día con la serie.
Algo que me intriga (y me genera bastante ansiedad) es el hecho de que no se hayan publicado episodios nuevos últimamente depsués del número 16. Este último tiene fecha 24 de abril de 2008 y los capítulos se venían publicando a un ritmo de, como mínimo, 1 por mes. Supongo (espero, más que nada) que esta demora tiene que ver con el receso de verano en el hemisferio norte.
Hace unas semanas tomé coraje y la envié un e-mail a Joe Liske, el presentador de la serie, para contarle sobre este proyecto de traducción y para transmitirle la inquietud que tenía sobre los posibles problemas de propiedad intelectual que pudieran surgir de estas traducciones como obra derivada del original. Para mi sorpresa y alegría, Joe se tomó la moestia de contestarme con un mail muy alentador en el que me comentaba que le estaba reenviando mi e-mail al productor de la serie. Pero que en su opinión era una muy buena iniciativa para que la serie llegara a una mayor audiencia.